2 頁 (共 2 頁)

文章發表於 : 2013 2月 02 (週六) 9:12 pm
#0 由 wangwaypeople

文章發表於 : 2013 4月 20 (週六) 4:32 pm
#1 由 ftm1890

Re: 土木建築工地術語教學

文章發表於 : 2014 8月 07 (週四) 9:54 am
#2 由 hibanyou
請問,水準測量裡面,箱尺的日文怎麼說?叫"POLU"嗎?
還有經緯儀測量裡面的"菱鏡",日文怎麼說?請各位前輩賜教。

Re: 土木建築工地術語教學

文章發表於 : 2015 1月 06 (週二) 1:15 am
#3 由 cyucc9822
還有
台語讀法: 落拉
英文: Roller
日文:ローラー
解釋: 壓路機

台語讀法: 迷你啊
英文: Mini Excavators
日文:ミニショベル
解釋: 迷你挖土機 <泛指總重量六噸以下(含六噸)的挖掘機,車型小,方便在狹小作業場地也能安全地運轉,因而特別適用於場地狹小地區。>

台語讀法: 夏吧 或 貓啊
英文: shovel
解釋: 鏟土車.

Re:

文章發表於 : 2015 3月 05 (週四) 10:41 pm
#4 由 jeffywu

Re: 土木建築工地術語教學

文章發表於 : 2017 5月 10 (週三) 2:30 pm
#5 由 cvf987
台語讀法: 巴達
英文: bat
解釋: 模板支撐木棍


應該是角材吧

Re: Re:

文章發表於 : 2017 5月 11 (週四) 10:38 am
#6 由 juney